Trouble Is A Friend是最近不小心在電視上聽來的歌,我個人很喜歡,這首歌的MV也做得很棒。
我想,這首歌的意思是想說-有麻煩的人生才有樂趣!
不管誰的人生或什麼樣的人生都會有麻煩,我相信每個人都可以選擇要面對什麼樣的人生-也就是可以選擇面對什麼樣的麻煩啊!除非!
除非你是個無能又沒有生存價值的白痴!
所以再補送你一條Lily Allen的Fuck You!(謝謝阿迪告訴我有Fuck You這條正歌,那時候我正坐在蘭嶼的PUB裡,真是快活得不適合聽Fuck You啊!)
所以啊,朋友們,好好面對你自己選擇的麻煩,不要再拷北拷木啦。
什麼,你沒有?你沒有什麼?
Fuck you!
我本來只是想介紹Trouble Is A Friend給大家聽而已,沒想到會變這樣。
今天我才知道大家都這麼欠罵呢~。(其實我早就知道了。)
9 則留言:
DO YOU DO ALL THE TRANSLATION?
Neat...
this song (trouble) Sensenta and I've listened hundrend times during the summer.
Diecisiete
Diecisiete? 17? The 17 I knew in Lanyu?
Oh~ I'm too lazy to translate it.
So, I'm just "PASTE" it and do some corrections~
It's a pretty good song~ hmm?
居然還說我有病...
這首歌明明就狠high,不管是眾人胡鬧或是一人獨自聆聽都很好...送禮自用兩相宜!
1.你是真的有病咩...去看醫生吧.
2.這首歌不好high好嗎...唱出來又沒幾個人聽得懂,不然就是只聽懂fuck you而已...其它都浪費掉了...
如果KTV點得到就很棒了啊...
1. 你才有病...要不要一起去看醫生?
2. 狠high啊,第一次聽時歌詞可以懂一半以上...英國人唱的比米國人容易辨識
1.你是台北長大的都市小孩(而且還是西門町),我可是鄉下小孩!這樣誰有病就知道了吧!
2.你英文比較好(而且還在外商公司工作),不算啦.
賓果...
我還想如果你想不起來
換我笑你沒想像力了呢...太可惜了;)
要揶揄到你很困難
誰叫我嘴拙
但你們能賤度
還真不是普通一班呀 您說是吧!?
我怎麼可能想不起來~
不過~我今年在澎湖也認識一個17~
但,我不記得她會西班牙文~所以啦~
要揶揄我很簡單,我渾身都是破綻啦~
只是像妳講的需要能賤度啦~(我還是第一次聽到能賤度這種說法啊...)
能跟我相處的人啊...真的都挺OOXX的...
我是其中最善良老實的一個!
hello... hapi blogging... have a nice day! just visiting here....
張貼留言